Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
sebacba
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - sebacba
Search
Source language
Target language
Results 1 - 10 of about 10
1
29
Source language
This translation request is "Meaning only".
I am my beloved's, my beloved is mine
I am my beloved's, and my beloved is mine
corrected:
beloved ---> beloved's
Completed translations
×× ×™ לדודי ודודי לי
我属于我爱的人,我爱的人属于我。
Soy de mi amor
انا Ù„Øبيبي, Ùˆ Øبيبي لي
من دوستار خودم هستم، دوستار خودم من هستم
Kendimin...
我属于我心爱的人,我心爱的人也属于我。
Ben yariminim ve yarim benimdir.
أنا Ù„Øبيبي Ùˆ Øبيبي لي
Eu sunt a iubitului meu...
Należę do mojej ukochanej, a ukochana nalezy do mnie
Amato meo
Ðз принадлежа на любимиÑ/ата Ñи и моÑÑ‚/а любим/а ми принадлежи.
Tôi thuá»™c vá» ngÆ°á»i thÆ°Æ¡ng, ngÆ°á»i thÆ°Æ¡ng thuá»™c vá» tôi
471
Source language
Estimada Audrey Hagemann: ...
Estimada Audrey Hagemann:
he tenido la posibilidad de tomar contacto con sus obras De mas esta decir el placer que ello ha deparado
El motivo de esta carta es solicitar de su parte una autorizacion para publicar una de las imagenes que alli aparece.
Nos gustaria mucho poder contar con su pintura en la portadad e nuestro libro; se trata de una novela y la edicion corre por cuenta del escritor
Esperamos su respuesta y pedimos disculpas por las molestias que pudieramos ocacionar
Completed translations
Sehr geehrte Frau (Audrey) Hagemann: ...
146
Source language
Brug serial-koden i Code.txt Første gang...
Kopier Reguest code til Keygen.exe
Vælge "Enter activation code (have an activation code)"
Vælge country/land (virker med Danmark)
Kopier Activation Code fra Keygen.exe
en español latinoamericano o en ingles americano
Completed translations
Using the serial code in Code.txt for the first time...
Obtener un código de activación de un programa
368
Source language
Carta de salutacion
Hola. Como estas. Me llamo Sebastián Altamirano, soy de Argentina y estudio literatura moderna. Buscando información en Internet llegue a una pagina perteneciente a una universidad eslovaca y allà encontré tu foto y dirección de corre electrónico.
Me Llamo mucho la atención y por ello te escribo este mail con la intención de charlar y conocer la cultura eslovaca.
Disculpa por favor si te molesto el mail. Espero tu respuesta.
Atentamente
Completed translations
Ahoj
9
Source language
This translation request is "Meaning only".
sunt plecat
sunt plecat
Completed translations
Me fui
I left
77
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bună ziua, gagico.
Bună ziua, gagico.
Bună, totul bine cu tine?
Îmi place să te cunosc mai bine.
Poftă bună!
Completed translations
Bom dia
Good morning
Buenos dÃas, querida
Bom dia
God morgen
141
Source language
Ben op zoek naar een gezellige, humorvolle en...
Ben op zoek naar een gezellige, humorvolle en reislustige partner.
Mijn voorkeur heeft in het algemeen een vlotte kleding.
Ik houd moed, want eens zal ook mijn dag komen.
Completed translations
I am looking for a sociable, funny and..
Busco compañero
Procuro um companheiro
258
Source language
Meu ego, como que absorvido em onda de infinito...
Meu ego, como que absorvido em onda de infinito respeito, fixou a luz branda que invadia o quarto, através das janelas, e perdi-me no curso de profundas cogitaçoes. Recordei, entao, que nunca fixara o Sol, nos dias terrestres, meditando na inmensurável bondade d'Aquele que no-lo concede para o caminho eterno da vida.
Es una traducción de un libro espirita.
Bueno, aquà las palabras que me producen confusión o problema son "absorvido en onda" (yo pensaba traducirlo como "envuelto en una atmósfera", tampoco tengo claro qué significa "branda" y "cogitaçoes". Cogitaçoes podrÃa ser como meditación o reflexión, de acuerdo a este contexto.
Completed translations
Reflexión sobre las cosas sencillas de la vida
1